タイ料理に「カービング」を添える伝統文化 33作

カービング แกะสลัก は宮廷の料理人たちが王様に捧げる食事を美しく飾り立てたことから始まったと云われている。その歴史は古くアユタヤ王朝ともスコータイ王朝とも云われている。小さなナイフひとつで根菜類や果物などに花や葉続きを読む “タイ料理に「カービング」を添える伝統文化 33作”

肉団子「ルークチン」ลูกชิ้น は重宝な食材だ

タイでは、豚肉、牛肉、魚肉などをすり身団子にしたものをそれぞれ「ルークチンムー」「ルークチンヌア」「ルークチンプラー」と呼んでいる。これらの肉団子ルークチンลูกชิ้นは、ナイトマーケットやイベント会場などで4~5個を続きを読む “肉団子「ルークチン」ลูกชิ้น は重宝な食材だ”

チェンマイの「揚げ饅頭」サラパオトート2種類 ชาลาเปาทอด

チェンマイの台所ターニン市場で2種類の「揚げ饅頭」ชาลาเปาทอด に出会い、作っているところも見ることができた。小麦を練った生地を丸め、その中に綠豆餡や砕いたピーナッツなどを詰めて油で揚げる。 黒ごまが付いている方続きを読む “チェンマイの「揚げ饅頭」サラパオトート2種類 ชาลาเปาทอด”

「樹木の若葉」を生食として利用 チェンマイ

毎日お世話になっているコンドミニアム1階のぶっかけ食堂 ข้าวราดแกง に、自由に食べられるサラダ菜やキュウリと共に「樹木の若葉」が出ることがある。タイの人々は「草本性」も「木本性」も食べられる部分は「野菜」と言っ続きを読む “「樹木の若葉」を生食として利用 チェンマイ”

ぶっかけ飯の一品に「タイ風茶碗蒸し」 ไข่ตุ๋น カイトゥン 機内食にも

チェンマイの大型商業施設MAYAの地下のフードコートにあるぶっかけ飯ブース ข้าวราดแกง カオラートゲーンに「タイ風茶碗蒸し」ไข่ตุ๋น カイトゥンがある。ひとつ20バーツ カイ=卵、トゥン=蒸す、という意味続きを読む “ぶっかけ飯の一品に「タイ風茶碗蒸し」 ไข่ตุ๋น カイトゥン 機内食にも”

チェンマイで食べる風変わりな「おやつ」いろいろ ของกินเล่น

6.北タイ伝統的なおやつ「黒ごま餅」カオヌックガー ข้าวหนุกงา 粉末にした「もち米」と「黒ごま」を水で溶き、麺棒で薄く伸ばし、フライパンか網で焼く。そして適当な大きさに切って盛り付けし、黒砂糖などをかけて食べる続きを読む “チェンマイで食べる風変わりな「おやつ」いろいろ ของกินเล่น”

チェンマイで最も古いお寺ワット チェンマン วัดเชียงมั่น

ワット・チェンマン วัดเชียงมั่น は、チェンマイのお堀で囲まれた旧市街にあるラーンナー様式の仏教寺院である。 13世紀の終わりに、ラーンナー王朝のあけぼのと共にメンラーイ王によって建てられた寺院で、かつては王続きを読む “チェンマイで最も古いお寺ワット チェンマン วัดเชียงมั่น”

ゲーンチューマラヤッサイムーサップ「ゴーヤの肉詰めスープ」แกงจืดมะระยัดไส้หมูสับ

タイ料理「ゴーヤの肉詰めスープ」ゲーンチューマラヤッサイムーサップ แกงจืดมะระยัดไส้หมูสับ ゲーンチュー=スープ、マラ=ゴーヤ(ニガウリ)、ヤッサイ=詰める、ムーサップ=豚ひき肉、という意味 辛くな続きを読む “ゲーンチューマラヤッサイムーサップ「ゴーヤの肉詰めスープ」แกงจืดมะระยัดไส้หมูสับ”

北タイ料理「チェンダー菜と卵の炒め物」ผักเชียงดาผัดไข่

チェンマイ・ライフ 朝から「ぶっかけ飯」でタイ料理のお勉強(笑) お初のお惣菜があったのでお願いしたが野菜名が分からない。ぶっかけ飯屋チームはミャンマー出身でタイ文字を聞くことができないので、聞いたままをカタカナでメモを続きを読む “北タイ料理「チェンダー菜と卵の炒め物」ผักเชียงดาผัดไข่”

「ドイステープ寺院が火災」のように見える自然現象 チェンマイ

チェンマイは5月頃から10月頃まで雨季であるが、長雨はほとんどなく、しとしと降る雨もあればバケツをひっくり返したような豪雨もあるが、たいていは通り雨のように短時間で止む場合が多い。 狭いエリア的に厚い雨雲が発生したり、霧続きを読む “「ドイステープ寺院が火災」のように見える自然現象 チェンマイ”