古民家を利用して造られたラープが売りの「キンラープ」กินลาบ チェンマイ

チェンマイのシリマンカラジャーン通りソイ1にラープを売りにした北タイ料理専門店 กินลาบ 「キンラープ」が2026年1月にオープンした。古民家を利用したノスタルジックな造りになっている。店長は若い男性で、父親はチェンマイ郊外のメーリムで同じ屋号「キンラープ」を掲げる北タイ料理店を展開しているという。つまり暖簾分けということになる。店内には父親の大きな写真があり、常に彼を見守っている。

店の扉は大きなスライド式で、午前11時に開き、午後9時に閉まる

店内から外を見たところ 古民家そのもの 風通しの良い壁だ

「ラープ・ムー・スック」ลาบหมูสุก 豚ひき肉のラープ(65B)

「ラープ・クワーイ・スック」ลาบควายสุก 水牛肉のラープ(70B)

「ラープ・プラー・イーソック・スック」ลาบปลายี่สกสุก 淡水魚 ปลายี่สก イーソックのラープ(65B)

「ラープ・ムー・ディップ」 ลาบหมูดิบ 豚生肉のラープ

「ラープ・クワーイ・ディップ」ลาบควายดิบ 水牛生肉のラープ

「サイウア」ไส้อั่ว チェンマイソーセージ(60B)

「ジンソム・モック・カイ」จิ้นส้มหมกไข่ 発酵豚肉(ネーム)と卵の炭火蒸し焼き(60B)

「ヘットヌン・ナムプリックカー」เห็ดนึ่งน้ำพริกข่า 蒸しキノコのナムプリックカー添え(50B)

「ゲーンオム・ヌア」แกงอ่อมเนื้อ 牛煮込みスープ(60B)

キャベツと緑の葉野菜パクぺウ ผักแพ้ว は無料、箸休めの卵焼き(30B)、カオニャオ(10B)

「カオニャオ」もち米ご飯(10B)と日によって変わる無料の生野菜キャベツとちょっと癖のあるカウトング คาวตอง(ドクダミ)

チェンマイ郊外のメーリムで同じ屋号「キンラープ」を営む店長のご尊父、この大きな写真が常に彼の仕事ぶりを見守っている

若いスタッフで切り盛りしている 右の男性が料理長兼店長

タイ語・英語・中国語で表記されたメニュー 午前11時~午後9時まで

テーブルに置いてある注文票 これにチェックしてスタッフに渡す

⇩⇩ 受け継がれる北タイの生肉食のラーンナー文化(動画)

投稿者: パッタイ

タイの自然や文化、人が好きです。

コメントを残す